ГлавнаяНОВОСТИОдин день - один экспонат

http://зеленыйтатарстан.рф

Новости
Стартуют онлайн-мероприятия татарского народного праздника Сабантуй – 2020
Стартуют онлайн-мероприятия татарского народного праздника Сабантуй – 2020
Татарский народный праздник Сабантуй – 2020
Новость опубликовал - Модератор
сегодня в 12:36 23
Татарская национальная кухня
Татарская национальная кухня
Гостеприимство народа
Новость опубликовал - Модератор
30 июня 2020 61
В Дербышках после капитального ремонта открыли Дворец культуры им. С.Саид-Галиева
В Дербышках после капитального ремонта открыли Дворец культуры им. С.Саид-Галиева
Один из старейших домов культуры Казани
Новость опубликовал - Модератор
25 июня 2020 61
22 июня – День памяти и скорби
22 июня – День памяти и скорби
Вечная память защитникам Родины. Их великого подвига будем достойны!
Новость опубликовал - Модератор
22 июня 2020 73
«Вперед в прошлое» вместе Музеем истории государственности Татарстана!
«Вперед в прошлое» вместе Музеем истории государственности Татарстана!
Музей приглашает на интереснейшую выставку!
Новость опубликовал - Модератор
19 июня 2020 140
Петр Михайлович Гаврилов
Петр Михайлович Гаврилов
Герой Советского Союза
Новость опубликовал - Модератор
18 июня 2020 96

Один день - один экспонат

10 июня 2020 - Модератор

 

 

Дорогие друзья! 

В экспозиции Музея-квартиры Мусы Джалиля представлен оригинал книги – клавир оперы В.А.Моцарта «Свадьба Фигаро», изданный в музыкальном секторе Московского Государственного издательства в 1925 году. Книга 27х20 см, в нем 318 страниц, на каждой из них рукой поэта написан татарский текст, латинской графикой.

Известно, когда поэт работал в татарской оперной студии при Московской государственной консерватории имени П.И.Чайковского, позже в Татарском оперном театре писал либретто и переводил всемирно известные классические произведения. В свое время текст оперы с итальянского языка на русский перевел П.Чайковский. А вот с русского на татарский язык перевел Муса Джалиль. На обратной стороне обложки простым карандашом написан автограф поэта:

«Переведен с итальянского языка, через русского на татарский язык и подтекстован. II акт 1936г. – май. Переводчик М.Джалиль.» Это единственный экземпляр книги на итальянском, русском и татарском языках. Книга является доказательством того, что Джалиль вложил много сил для подготовки репертуара на татарском языке для национального оперного театра.

Книга долгие годы хранилась в семье поэта, в экспозиции музея с 25 августа 2011 года, это подарок дочери Чулпан Залиловой.

 

Фото: https://www.culture.ru/institutes/11401/muzei-kvartira-musy-dzhalilya

Комментарии (2)
Александра Бадертдинова # 13 июня 2020 в 18:00 0
Вот это да.
Токмачев Роман # 17 июня 2020 в 10:03 0
Здорово, что теперь можно увидеть эту книгу в музее!

tatbook.ru